Bibliography

curl.jpgThis is an evolving bibliography on early Tibetan language, writing and manuscripts. Also included are some works on Tibetan dialects that may be related to early Tibetan speech patterns. See also John Peterson’s online bibliography.

* * *

Barnett, L.D. 1903. “Preliminary Notice of the Tibetan Manuscripts in the Stein Collection.” Journal of the Royal Asiatic Society (1903): 109–114.

Beckwith, Christopher I. 1994. Tibetan language reform: History and future. Language reform: History and future. Ed by I. Fodor and C. Hagege. Vol. VI. Hamburg: Helmut Buske: 73-84.

Beyer, Stephan V. 1992. The Classical Tibetan language. New York: State University of New York. Reprint 1993, (Bibliotheca Indo-Buddhica series, 116.) Delhi: Sri Satguru. See also these reviews:

  • Behr, Wolfgang. 1994. Oriens 34: 557-563.
  • Davidson, Ronald M. 1996. Philosophy East and West 46.1: 119-122.
  • Eimer, Helmut. 1993. Central Asiatic Journal 38.4: 323.
  • LaPolla, Randy J. 1994. Language 70.1: 195-196.

Bielmeier, Roland. 1982. “Problems of Tibetan dialectology and language history with special reference to the sKyid-grong dialect.” Zentralasiatische Studien 16:405-25.

Bielmeier, Roland. 1985. “A survey of the development of western and southwestern Tibetan dialects.” In: Barbara Nimri Aziz and Matthew Kapstein (eds.), Soundings in Tibetan civilisation. Proceedings of the 1982 seminar of the International Association for Tibetan Studies, Columbia University. Delhi: Manohar: 3-19.

Che Qian 1981. “Cong gcig tanqi – guanyu gu Zangyu shengmu zhong qingseyin secayin songqi he bu songqi wenti” [Starting from gcig: concerning the aspiration of initials of voliceless plosives in Ancient Tibetan.] Minzu Yuwen. 36-39.

Che Qian 1984. “Gu Zangyu li you fuhe yuanyi ma?” [Did Old Tibetan have dipthongs?] Zhongyang Minzu Xueyuan Xuebao 3: 102-105.

Che Qian 1990. “Certain phonetic changes in Tibetan in the light of variant and erroneous spellings in Old Tibetan documents of the Royal period.” Linguistics of the Tibeto-Burman Area 13/1:1-10.

Che Qian 1991. “On certain Tibetan and Chinese phonological questions of the medieval period” Linguistics of the Tibeto-Burman Area 14: 65-92.

Coblin, Weldon South 1974. “An early Tibetan word for horse.” Journal of the American Oriental Society 94: 124-5.

Coblin, Weldon South 1976. “Notes on Tibetan verbal morphology.” T’oung Pao. 62. Leiden: E. J. Brill. 45-60.

Coblin Weldon South 1987. “A note on Tibetan mu.” Linguistics of the Tibeto-Burman Area 10/1.166-8.

Coblin, Weldon South 1991. “Notes on Old Tibetan Rje-blas” Ernst Steinkellner (ed.), Tibetan History and Language: Studies Dedicated to Uray Géza on his 70th Birthday. Wien: Arbeitskreis für Tibetische und Buddhistische Studien. (Wiener Studien zur Tibetologie und Buddhismuskunde, 26). 63-109.

Coblin, Weldon South 2002. “On certain functions of ‘a-chung in early Tibetan transcriptional texts” Linguistics of the Tibeto-Burman Area 25/2: 169-185.

Denwood, Philip 1986. “The Tibetan Noun Final -s” Linguistics of the Tibeto-Burman Area. 9/1: 97-101.

Denwood, Phillip 1990. “Tibetan Pho-brang in the Early Period” Tadeusz Skorupski (ed.), Indo-Tibetan Studies: Papers in honour and appreciation of Professor David L. Snellgrove’s contribution to Indo-Tibetan Studies. Tring: The Institute of Buddhist Studies, 1990: 75-80(Buddhica Britannica Series Continua 2).

Denwood, Philip 1991 “Some Rare Words in Tibetan Documents of the Early Period” Ernst Steinkellner (ed.), Tibetan History and Language: Studies Dedicated to Uray Géza on his 70th Birthday Wien: Arbeitskreis für Tibetische und Buddistische Studien. (Wiener Studien zur Tibetologie und Buddhismuskunde, Heft 26). 129-131.

Denwood, Phillip 1996. “Initial zl- and sl- in Tibetan” The Tibet Journal 21/4: 23-20.

Dragunov, A 1936. “Voiced plosives and affricates in ancient Tibetan”. Bulletin of the Institute of History and Philology, Academia Sinica 7, (1936): 165-174.

Dragunov, A 1939. “Osobennosti fonologicheskoi sistemy drevnetibetskogo iazyka.” [Peculiarities of the Old Tibetan Phonological System] Zapiski Instituta vostokovedeniia Akad. Nauk SSR 7. (1939): 284-295.

Emmerick, R. E 1978. “Some lexical Items from the rgyud-bzhi.” Luis Ligeti (ed.), Proceedings of the Csoma de Kőrös Memorial Symposium. Budapest: Akadémiai Kiadó, 1978. 101-108.

Emmerick, R. E 1983. “Some Lexical Items from the Siddhasara.” Ernst Steinkellner & Helmut Tauscher (eds.), Contributions on Tibetan Language, History and Culture. Wiener Studien zur Tibetologie und Buddhismuskunde 10. Wien: Arbeitskreis für Tibetische und Buddhistische Studien, Universität Wien, 1983; Delhi: Motilal Banarsidass Publishers Private Limited, 1995. 61-68.

Emmerick, R. E. 1983. “Some more loanwords in Khotanese.” Die Sprache: Zeitschrift für Sprachwissenschaft 29:43-9.

Emmerick, R. E. 1984. “Tibetan Lexical Notes” Louis Ligeti (ed.), Tibetan and Buddhist studies commemorating the 200th anniversary of the birth of Alexander Csoma de Kőrös. Vol 1. Budapest: Akadémiai Kiadó. 207-10.

Emmerick, R. E. 1985.. “Tibetan Loanwords in Khotanese and Khotanese Loanwords in Tibetan.” Orientalia Iosephi Tucci Memoriae Dicata. Serie Orientale Roman 56.1. Rome: Insituto Italiano Per il Medio ed Estremo Oriente. 301-319.

Emmerick, Ronald Eric 1988. “Tibetan no-ra-re.” Bulletin of the School of Oriental and African Studies 51:537-39, 1988.

Fang-Kuei Li. 1961. A Sino-Tibetan Glossary From Tun-Huang. Leiden: EJ Brill. [reprinted from T’oung Pao 49.4–5 (1961).]

Filliozat, Jean. 1939. [Note on the origin of the Tibetan script.] Journale Asiatique 231: 283.

Francke, August Hermann. 1911. “The Tibetan Alphabet.” Epigraphia Indica 11: 266–273.

Hahn, Michael 1997. “A propos the term gtsug-lagProceedings of the 7th Seminar of the International Association for Tibetan Studies. Wien: Österreichische Akademie der Wissenschaften, 1997. 341-348.

Hill, Nathan. 2005. “Once more on the letter v.” Linguistics of the Tibeto-Burman Area 28.2: 111-141.

Hill, Nathan. 2006. “Tibetan vwa ‘fox’ and the sound change Tibeto-Burman *wa -> Old Tibetan o.” Linguistics of the Tibeto-Burman Area 29.2:75-90.

Hill, Nathan. 2007. “Aspirate and non-aspirate voiceless consonants in Old Tibetan.” Languages and Linguistics 8.2:471-493.

Hoernle, A.F. Rudolf. 1916. Manuscript Remains of Buddhist Literature Found in East Turkestan (volume 1). Oxford: The Clarendon Press.

Hoshi, Michiyo and Tondup Tsering. 1978. Zangskar vocabulary. A dialect spoken in Kashmir. (Monumenta Serindica, 5.) Tokyo: Institute for the Study of Languages and Cultures of Asia and Africa (HOS).

Huang Bufan. 1981. “Gu Zangyu dongci de xingtai [The Verbal Morphology in Ancient Tibetan]” Minzu Yuwen 3: 1-13.

Imaeda Yoshiro 1979. “Towards an interpretation of the word chis.” Michael Aris and Aung san Suu Kyi, eds. Tibetan studies in honour of Hugh Richardson: proceedings of the International Seminar on Tibetan Studies. Oxford, Westminster: Aris & Phillips, 1979; Atlantic Highlands, NJ: Humanities Press. 131-32.

Karashima, Seishi. 2005. “An Old Tibetan Translation of the Lotus Sutra from Khotan: The Romanized Text Collated with the Kanjur Version (1).” Annual Report of The International Research Institute for Advanced Buddhology at Soka University for the Academic Year 2004 8: 191–268.

Karmay, Samten. 1998. “Inscriptions Dating from the Reign of btsan po Khri Lde-srong-btsan.” The Arrow and the Spindle: Studies in History, Myths and Ritual Beliefs in Tibet. Kathmandu: Mandala Book Point. 55-68.

Lalou, Marcelle. 1939–1961. Inventaire des Manuscrits tibétains de Touen-houang conservés à la Bibliothèque Nationale (Fonds Pelliot tibétain) [3 vols]. Paris: Bibliothèque Nationale.

Lalou, Marcelle. 1940. “Tun-Huang Tibetan Documents on a Dharmadāna.” Indian Historical Quarterly xvi.2: 293-298.

Lalou, Marcelle. 1953. “Tibetain ancien Bod / Bon.” Journal Asiatique 241. Paris: La société asiatique. 275-276.

Laufer, Berthold. 1898/9. “Über das va zur. Ein Beitrag zur Phonetik der tibtischen Sprache.” Wiener Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes 12: 289-307; 13: 95-109, 199-226. [reprinted in Hartmut Walravens (ed.): Kleinere Schriften von Berthold Laufer. Wiesbaden: Franz Steiner Verlag, 1976: 61-122].

Laufer, Berthold 1914. “Bird divination among the Tibetans (notes on document Pelliot no 3530, with a study of Tibetan phonology of the ninth century).” T’oung Pao 15: 1-110; Hartmut Walravens & Lokesh Chandra (eds.), Sino-Tibetan Studies, vol 2. New Delhi: Rakesh Goel. 354-463.

Laufer, Berthold. 1916-18. “Loan Words in Tibetan,” T’oung Pao 17, 404-552; Hartmut Walravens & Lokesh Candra (eds.) Sino-Tibetan Studies. Vol 2. New Delhi: Rakesh Goel. 483-632.

Laufer, Berthold. 1918. “The Origin of Tibetan Writing.” Journal of the Royal Asiatic Society 38: 34–46.

Makley, Charlene, Keith Dede, Kan Hua, and Qingshan Wang. 1999. “The Amdo dialect of Labrang.” Linguistics of the Tibeto-Burman Area 22.1: 97-127.

Miller, Roy Andrew. 1967. “Some Problems in Tibetan Transcriptions of Chinese from Tun-Huang.” Monumenta Serica 26: 123–148.

Miller, Roy Andrew. 1982. “Phonemic theory and orthographic practice in Old Tibetan.” The Journal of the Tibet Society 1: 45-62.

Miller, Roy Andrew. 1991. “On the utility of the Tibetan grammarians.” Ernst Steinkellner (ed.), Tibetan history and language. Studies dedicated to Uray Géza on his seventieth birthday. (=Wiener Studien zur Tibetologie und Buddhismuskunde, 26.) Wien: Arbeitskreis für Tibetische und Buddhistische Studien Universität Wien: 353-381.

Miller, Roy Andrew. 1993. “Prologomena to the First Two Tibetan Grammatical Treatises.” Wiener Studien zur Tibetologie und Buddhismuskunde 30. Wien: Arbeitskreis für Tibetische und Buddhistische Studien Universität Wien.

Moriyasu Takao 1980. “La nouvelle interpretation des mots Hor et Ho-yo-hor dans le manuscript Pelliot tibétain 1283.” Acta Oreintalia Hungarica 34:171-84.

Nagano, Yasuhiko. 1980 Amdo Sherpa Dialect. (Monumenta Serindica, 7.) Tokyo: Institute for the Study of Languages and Cultures of Asia and Africa.

Nagano, Sadako. 1994. “A note on the Tibetan kinship terms khu and zhang.” Linguistics of the Tibeto-Burman Area 17/2:103-115.

Narkyid, Ngawangthondup. 1983. “The Origin of the Tibetan script.” Ernst Steinkellner and Helmut Tauscher (eds.), Contributions on Tibetan Language, History and Culture: Proceedings of the Csoma de Korös Symposium Held at Velm-Vienna, Austria, 13–19 September 1981. Vienna: Universität Wien. I: 207–220.

Przluski, J. & M. Lalou 1933. “La da-drag Tibétain,” Bulletin of the School of Oriental Studies, VII/1:87-9.

Richardson, Hugh Edward. 1969. “Tibetan chis and tschis.” Asia Major 14:154-6.

Richardson, Hugh Edward. 1983. “Bal-po and Lho-bal.” Bulletin of the School of Oriental and African Studies 46:136-8.

Richardson, Hugh Edward. 1985. A Corpus of Early Tibetan Inscriptions. London: Royal Asiatic Society.

Roerich, Georges de. 1958. Le parler de l’Amdo. Étude d’un dialecte archaïque du Tibet. (Serie Orientale Roma, 18.) Rom: Istituto Italiano per il Medio ed Estremo Oriente.

Róna-Tas, András. 1966. Tibeto-Mongolica: The Tibetan Loanwords of Monguor and the Development of the Archaic Tibetan Dialects. The Hague: Mouton.

Róna-Tas, András 1978. “On a Term of Taxation in the Old Tibetan Royal Annals.” Louis Ligeti (ed.), Proceedings of the Csoma de Kőrös Memorial Symposium. (Bibliotheca Orientlis Hungarica. 23). Budapest: Akademiai Kiadó. 357-364.

Róna-Tas, Andras 1985. Wiener Vorlesungen zur Sprach- und Kulturgeschichte Tibets. (Wiener Studien zur Tibetologie und Buddhismuskunde Heft 13). Vienna: Arbeitskreis für Tibetische und Buddhistische Studien Universität Wien.

Róna-Tas, Andras 1992. “Reconstructing Old Tibetan”. Ihara Shoren & Ysamaguchi Zuiho (eds.), Tibetan studies: proceedings of the 5th Seminar of the International Association for Tibetan Studies, Narita 1989. Vol 2. Narita: Naritasan Shinshoji. 697-704.

Scherrer-Schaub, C.A. 1999. “Towards a methodology for the study of old Tibetan manuscripts: Dunhuang and Tabo.” Scherrer-Schaub, C.A. and E. Steinkellner (eds) Tabo Studies II: Manuscripts, Texts, Inscriptions and the Arts. Rome: Is.I.A.O, 3–36.

Scherrer-Schaub, C.A. and George Bonani. 2002. “Establishing a typology of the old Tibetan manuscripts: a multidisciplinary approach.” Whitfield, S. (ed.) Dunhuang Manuscript Forgeries. London: The British Library. 184–215.

Cristina A. Scherrer-Schaub. 2002. “Enacting Words. A Diplomatic Analysis of the Imperial Decrees (bkas bcad) and their Application in the sGra sbyor bam po gñis pa Tradition.” JIABS 25/1–2: 263–340.

Schubert, Johannes. 1963. “Tibetische Sprachprobleme im Lichte der einheimischen Grammatik.” Mitteilungen des Instituts für Orientforschung, Leipzig 8: 426-434.

Schuessler, Axel. “Another note on Old Tibetan rje-blas.” Linguistics of the Tibeto-Burman Area 21/2:3-4.

Shawe, F.B. 1894. “On the relationship between Tibetan orthography and the original pronunciation of the language.” JASB 1: 4-19.

Stein, Rolf Alfred 1985. “Tibetica Antiqua III. A propos du mot gtsug-lag et de la religion indigène.” Bulletin de l’École Française d’Extrême-Orient 74:83-133.

Takeuchi, Tsuguhito 1984. “On the Old Tibetan Word Lho-bal,” T. Yamamoto (ed.), Proceedings of the 31st International Congess of Human Sciences in Asia and North Africa [CISHAAN]. Tokyo: The Toho Gakkai (The Institute of Eastern Culture). 986-87.

Sun, Jackson T.-S. 1986 Aspects of the phonology of Amdo Tibetan. Tokyo.

Sun, Jackson T.-S. 1993. “Evidentials in Amdo Tibetan.” BIHP 63: 945-1001.

Takeuchi, Tsuguhito. 1990. ‘A Group of Old Tibetan Letters Written Under Kuei-I-Chün: A Preliminary Study for the Classification of Old Tibetan Letters’, Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 44.1–2: 175–190.

Takeuchi, Tsuguhito 1990. “Chibettogo no jatsubu ni okeru jodōshi no kinō to sono hatten katei The semantic functions of auxiliary verbs in Tibetan and their historical development.” Sakiyama and Satoh (eds.), Ajia no shogengo to ippan gengogaku [Asian Languages and General Linguistics]. Tokyo: Sanshodo. 6-16.

Takeuchi, Tsuguhito. 1994. ‘Tshan: Subordinate Administrative Units of the Thousand-Districts in the Tibetan Empire’, in Per Kvaerne (ed.), Tibetan Studies: Proceedings of the 6th Seminar of the International Association for Tibetan Studies, Fagernes 1992. Oslo: The Institute for Comparative Research in Human Culture.

Takeuchi, Tsuguhito. 1995. Old Tibetan Contracts From Central Asia. Tokyo: Daizo Shuppan.

Takeuchi, Tsuguhito. 1998. Old Tibetan Manuscripts from East Turkestan in the Stein Collection at the British Library. 3 vols. Tokyo: The Toyo Bunko / London: The British Library.

Takeuchi, Tsuguhito and Yoshiharu Takahashi 1995. “Split Ergative Patters in Transitive and Intransitive Sentences in Tibetan: a Reconsideration.” Yoshio Nishi et al. (eds.), New Horizons in Tibeto-Burman Morphosyntax. (Senri Ethnological Studies 41). Osaka: National Museum of Ethnology. 277-88.

Tan Kerang 1987. “On the evolution of Tibetan final -s.” Linguistics of the Tibeto-Burman Area 10/1:152-65.

Tarab Tulku. 1988. “Apropos of Tibetan Sa-mgo.” Analecta Hafniensia: 25 Years of East Asian Studies in Copenhagen. London: Routledge. 155–161.

Thomas, Frederick William. 1926. “A Chinese Buddhist Text in Tibetan Writing.” Journal of the Royal Asiatic Society (1926): 508-26.

Thomas, Frederick William. 1927. “A Second Chinese Buddhist Text in Tibetan Characters.” Journal of the Royal Asiatic Society (1927): 281–306Thomas, Frederick William. 1951. “The Tibetan Alphabet.” In Festschrift zur Feier des 200jährigen Bestehens der Akademie der Wissenschaften in Göttingen (II Philologische-historische Klasse). Berlin. 146–165.

Thomas, F.W. 1951. Tibetan Literary Texts and Documents from Chinese Turkestan, Part II: Documents. London: Royal Asiatic Society.

Thomas, Frederick William. 1957. Ancient folk-literature from north-eastern Tibet. (Abhandlungen der Deutschen Akademie der Wissenschaften zu Berlin, Klasse für Sprachen, Literatur und Kunst, Jahrgang 1952, Nr. 3.) Berlin: Akademie-Verlag.

Thomas, Frederick William and Lionel Giles, L. 1948. “A Tibeto-Chinese Word-and-Phrase Book.” BSOAS 12.2-3: 753-769.

Thomas, Frederick William, S. Miyamoto, and G.L.M. Clauson. 1929. “A Chinese Mahayana Catechism in Tibetan and Chinese Characters.” Journal of the Royal Asiatic Society (1929): 37-76.

Uebach, Helga. 1979. “Notes on the Tibetan kinship term dbon.” Michael Aris & Aung san Suu Kyi (eds.), Tibetan studies in honour of Hugh Richardson proceedings of the International Seminar on Tibetan Studies. Oxford. Westminster: Aris & Phillips, 1979; Atlantic Highlands, NJ: Humanities Press.

Uray, Géza 1952. “A Tibetan diminutive suffix.” Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungarica 2:182-220.

Uray, Géza. 1953. “The suffix -e in Tibetan.” AOH 3: 229-244.

Uray, Géza 1953 “Some problems of the ancient Tibetan verbal morphology: methodological observations on recent studies.” Acta Linguistica Hungarica 3:37-60.

Uray, Géza 1954. “Duplication, germination, and triplication in Tibetan.” Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungarica 4:177-241.

Uray, Geza 1955. “On the Tibetan Letters ba and wa: Contribution to the Origin and History of the Tibetan Alphabet.” Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 5/1:101-21.

Uray, Géza 1962. “Old Tibetan dra-ma-drangs.” Acta Orientalia Academia Scientiarum Hungaricae 14:219-30.

Uray, Géza 1962. “The offices of the brung pas and the great mngans and the territorial division of Central Tibet in the earlty 8th Century.” Acta Orientalia Hungarica 15:353-60.

Uray, Géza 1964. “The old Tibetan verb bon.” Acta Orientalia Hungaricae 17:323-34.

Uray, Géza 1981 “KHROM: Administrative units of the Tibetan Empire in the 7th-9th Centuries.” Michael Aris & Aung san Suu Kyi (eds.), Tibetan studies in honour of Hugh Richardson proceedings of the International Seminar on Tibetan Studies. Oxford. Westminster: Aris & Phillips, 1979; Atlantic Highlands, NJ: Humanities Press, 1981.

Uray, Géza 1986 “The alleged Old Tibetan equivalent of the ethnic name C’hiang.” Acta Orientaliae Scientiarum Hungaricae 17:246-56.

Uray, Géza 1990. “The title dbang-po in early Tibetan records.” P. Daffina (ed.), Indo-Sino Tibetica: Studi in onore di Luciano Petech. A collection of Oreintal Studies prested to professor Petech on the occasion of his 75th Birthday (Studi Orientali, 9). Roma: Bardi Editore. 419-33.

de la Vallée Poussin, Louis. 1962. Catalogue of the Tibetan Manuscripts From Tun-Huang in the India Office Library. Oxford: Oxford University Press.

Verhagen, Pieter Cornelius. 1992. “A ninth-century Tibetan summary of the Indo-Tibetan Model of case-semantics.” In: Shōren Ihara, Yūshō Miyasaka, Shigeaki Watanabe, and Shōkei Matsumoto (eds.), Tibetan studies. Proceedings of the 5th seminar of the International Association for Tibetan studies, Narita 1989. Narita: 833-844.

Verhagen, Pieter Cornelius. 2000. A history of Sanskrit grammatical literature in Tibet. Vol 2. Assimilation into indigenous scholarship. (=Handbuch der Orientalistik: Abt. 2, Indien, 8.) Leiden etc.: Brill.

Wylie, Turnell V. 1977. “Etymology of Tibetan Bla-ma.” Central Asiatic Journal 21:145-8.

Yamaguchi Zuihō. 1983. “Changes in the usage of the conjunctive particles dang and na.” Annual Report of the Institute for the Studies of Cultural Exchange, Faculty of Letters, University of Tokyo.

Yamaguchi, Zuihō. 1996. “The Fiction of King Dar-ma’s Persecution of Buddhism.” Jean-Pierre Drège (ed.) Du Dunhuang au Japon: Études chinoises et bouddhiques offertes à Michel Soymié. Geneva: Droz. 231–58.

Zeisler, Bettina. 2005. “On the position of Ladakhi and Balti in the Tibetan language family”, in John Bray (ed.), Ladakh in regional perspective – history. Brill’s Tibetan Studies Library, 9. Brill, Leiden et al.: 41-64.

Zhang Liansheng. 1986. “The puzzle of da-drag in Tibetan.” Linguistics of the Tibeo-Burman Area 9/1: 47-64.

One thought on “Bibliography

  1. Pingback: New: Bibliography « reading Tibetan manuscripts

Comments are closed.